Skip to content

Condiciones generales

AGB

  1. Todas las ofertas y contratos de compra en transacciones comerciales con comerciantes y en transacciones legales con personas jurídicas de derecho público se basan en estas Condiciones Generales de Venta. Otras condiciones o acuerdos verbales divergentes sólo serán válidos si se acuerdan expresamente por escrito. La devolución de copias del pedido del Cliente por motivos de organización podrá efectuarse a petición del Cliente. Esto no implica la aceptación de las condiciones del cliente.
  2. Las ofertas y los precios sólo son vinculantes por escrito y están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los precios son netos más IVA. IVA. Se aplicarán a la realización del pedido sin ninguna interrupción de la que sea responsable el Cliente. Si el cliente solicita entregas parciales, los costes adicionales en que se incurra por ello podrán cobrarse adicionalmente. Nuestros consejos técnicos de aplicación, ya sean verbales, por escrito o mediante ensayos, se dan según nuestro leal saber y entender, pero sólo se consideran consejos no vinculantes, también en lo que respecta a posibles derechos de propiedad de terceros, y no eximen al cliente de su propio examen de los productos suministrados por nosotros en cuanto a su idoneidad para los procesos y fines previstos. La aplicación, el uso y el procesamiento de los productos escapan a nuestro control y, por tanto, son responsabilidad exclusiva del cliente.
  3. El pedido se considerará aceptado cuando lo hayamos confirmado por escrito.
  4. Nuestra obligación de entrega quedará suspendida mientras el cliente esté en mora con una obligación – también de otro negocio jurídico. En caso de dudas sobre la solvencia del cliente, podemos supeditar el cumplimiento posterior del contrato a la entrega de un anticipo.
  5. Entrega y envío: Nuestras entregas son siempre a portes debidos más gastos de envío. Embalaje ex almacén. Todos los envíos, incluidas las devoluciones, viajan por cuenta y riesgo del cliente. Nosotros elegimos la ruta y el método de envío, teniendo en cuenta en la medida de lo posible los deseos del cliente. El cliente sólo podrá aceptar del transportista la mercancía dañada durante el transporte si éste ha reconocido previamente la existencia del daño. Los daños y perjuicios resultantes del incumplimiento correrán a cargo del cliente.
  6. Plazo de entrega y demora: Los plazos de entrega confirmados por nosotros se aplican a partir de la fecha de confirmación del pedido. En el caso de productos a medida, el plazo de entrega sólo correrá a partir de la recepción por parte del contratista de las correcciones aprobadas o de los planos necesarios, plantillas, así como de la presentación de las muestras de producto vinculantes y de las cantidades de prueba de producto necesarias del comitente, etc. Las interrupciones causadas por el cliente durante la vigencia del pedido prolongarán los plazos de entrega. Los plazos de entrega que indicamos con el añadido «previsto» son meras indicaciones, no fechas fijas. Si el envío se retrasa por causas ajenas a nosotros, la notificación por nuestra parte de que la mercancía está lista para su envío se considerará equivalente al envío. En caso de retraso en la entrega, el cliente concederá por escrito una prórroga razonable de acuerdo con las condiciones del contrato. §Artículo 326, apartado 1 BGB, que, sin embargo, debe ser de al menos 4 semanas. Las interrupciones operativas en nuestras propias plantas o en plantas externas, de las que dependen sustancialmente la producción y el transporte, nos eximen del cumplimiento del plazo de entrega, nos dan derecho a realizar entregas parciales o a rescindir el contrato. Como posibles causas de estas perturbaciones operativas se citan expresamente las siguientes: Fuerza mayor, escasez de materias primas y energía, embotellamientos de tráfico, intervención gubernamental, conflictos laborales, guerras y disturbios, incendios y daños en la maquinaria.
  7. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente -también de naturaleza extracontractual- en caso de incumplimiento de obligaciones por negligencia leve por nuestra parte, por parte de nuestros ejecutivos o de otros auxiliares ejecutivos, salvo que el incumplimiento se refiera a una obligación esencial para la consecución de la finalidad del contrato. Sólo seremos responsables de los daños indirectos, así como de los daños que no fueran previsibles en el momento de la celebración del contrato, en caso de negligencia grave por nuestra parte o por parte de uno de nuestros empleados ejecutivos. En particular, queda excluida la responsabilidad por daños a los productos del cliente, pérdidas económicas relacionadas o daños por lucro cesante o retirada de productos. Las disposiciones legales obligatorias en materia de responsabilidad no se verán afectadas. Nuestra responsabilidad frente al cliente, por cualquier motivo, se limita a la cobertura de nuestro seguro de responsabilidad civil por productos defectuosos, cuya versión actual y válida puede enviarse previa solicitud.
  8. Salvo acuerdo en contrario, los pedidos de compra están sujetos a un plazo máximo de aceptación de 6 meses a partir de la fecha de confirmación del pedido. Transcurrido este plazo, tendremos derecho a facturar la cantidad restante abierta y a entregarla al comitente o almacenarla a su cargo. Esto también se aplicará en caso de que la aceptación de las cantidades pedidas no tenga lugar en el momento acordado. En ambos casos, el riesgo de calidad y el riesgo pasarán al Cliente en el momento de la falta de aceptación.
  9. Ejecución, reclamaciones, defectos: En el caso de las ventas según muestras, éstas se consideran no vinculantes en la medida en que las entregas se realizan a máquina, por lo que la entrega global es determinante para la valoración y no la calidad de las piezas individuales. El pedido se ejecutará de acuerdo con el estado general de la técnica dentro de las tolerancias de material y proceso técnicamente necesarias. Las desviaciones habituales en cuanto a color, peso y composición del tejido quedan reservadas y no dan derecho a reclamación. Si se entregan calidades inferiores a las acordadas, se excluirá cualquier garantía. El cliente confirma y está obligado a garantizar la disponibilidad operativa requerida de la unidad en el marco del aseguramiento profesional de la calidad con su propio personal especializado, mediante la aceptación responsable e inspecciones concienzudas (de: calidad del material, documentos, funciones, así como el cumplimiento de las propiedades físicas y legales requeridas) tanto antes de la entrega como durante y después de la puesta en servicio del objeto del pedido. El Cliente está obligado a realizar al menos una aceptación previa del objeto del pedido antes de la entrega. Lo mismo ocurre con la instalación (a más tardar dos semanas después de la entrega) y la puesta en marcha (a más tardar seis semanas después de la entrega). Las aceptaciones son vinculantes, sólo se pueden hacer reclamaciones posteriores por vicios ocultos. Si el Cliente renuncia a las pruebas de aceptación, el objeto del pedido se considerará aceptado transcurridas seis semanas desde la entrega. Cualquier reclamación debe documentarse y describirse de forma clara e inequívoca desde el punto de vista técnico. Las reclamaciones por defectos evidentes (esto incluye también los defectos que deberían haber sido vistos por el personal especializado del cliente) sólo pueden considerarse por escrito en un plazo de dos semanas a partir de la llegada de la mercancía. Los defectos ocultos que no puedan descubrirse ni siquiera en una inspección inmediata de la mercancía tras su recepción sólo serán reconocidos por nosotros si recibimos la notificación del defecto en un plazo de 6 meses a partir de la recepción de la mercancía por parte del cliente. Todas las reclamaciones deben ir acompañadas de muestras de las mercancías rechazadas y de una descripción técnica detallada del motivo de la reclamación. Los defectos reconocidos por nosotros darán derecho al cliente, a su elección, a una reducción del precio, a una entrega de sustitución en un plazo razonable o a rescindir el contrato. Las mercancías objeto de reclamación sólo podrán devolverse con nuestro consentimiento expreso.
  10. Todos los documentos técnicos entregados o puestos en conocimiento del comitente por el contratista en relación con el pedido se considerarán confidenciales y, a menos que el comitente los haya puesto a su disposición, seguirán siendo de nuestra propiedad, incluso si el comitente ha asumido los costes prorrateados de los mismos.
  11. El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de entrega para el uso en un solo turno, a menos que se haya acordado un período diferente (más corto o más largo). Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad. Quedan excluidos de la garantía los defectos o fallos de las piezas sometidas a desgaste natural y cuya causa pueda estar relacionada con dicho desgaste. Si se utilizan consumibles y piezas de repuesto no aprobados por nosotros y en caso de defectos o fallos simultáneos que pudieran estar relacionados con el uso de estos componentes, se invalidará el derecho de garantía. En el caso de los productos con fecha de caducidad o de consumo preferente, el derecho de garantía expira al expirar la fecha de caducidad o de consumo preferente correspondiente. La garantía no cubre los gastos derivados de una manipulación inadecuada, un montaje defectuoso, la falta de mantenimiento, los daños causados por el transporte, el uso de accesorios y piezas de repuesto inadecuados, la intervención indebida de personas no autorizadas por nosotros o las influencias externas (fluctuaciones de tensión, caída de rayos, etc.).
  12. El lugar de cumplimiento de la garantía de productos transportables o piezas desmontables es en 64673 Zwingenberg / Alemania. Por tanto, los gastos de operaciones técnicas externas, equipos de puente y transportes están sujetos a costes. El requisito previo para hacer valer la garantía es el uso previsto de los productos y el cumplimiento de las instrucciones de los manuales de funcionamiento, las instrucciones de mantenimiento y la puesta en servicio profesional. El contratista tiene la posibilidad de volver a trabajar al menos 3 veces para la reclamación respectiva hasta que se establezca la funcionalidad completa según lo descrito en las especificaciones. Si no se establece la plena funcionalidad tras la 3ª rectificación correspondiente por el mismo motivo, el Cliente y el Contratista tendrán derecho a rescindir el contrato. Se concederá al contratista el tiempo y la oportunidad necesarios para subsanar el defecto; de lo contrario, quedará exento de responsabilidad por defectos. El periodo de garantía para la pieza de recambio y la reparación es de 12 meses, a menos que se haya acordado un periodo diferente (más corto o más largo).
  13. Línea directa: Lo siguiente se aplica a equipos o máquinas extensos que no pueden o no deben enviarse al emplazamiento técnico del contratista en caso de reclamación, y para los que se requiere personal técnico del contratista: a) el Cliente disponga de al menos dos personas adecuadas de su personal especializado formadas por el Contratista sobre el objeto del contrato en lo que respecta al funcionamiento, mantenimiento, reparación, hardware y software de los equipos informáticos, así como al manejo de un servicio remoto. b) El cliente obtiene las piezas de repuesto y de desgaste recomendadas y las pone a disposición de su propio personal formado. c) El Contratista proporcionará una línea telefónica directa dentro de los días laborables de 08:30 a 16:30. c) En caso de avería (con personal formado y piezas de repuesto y desgaste en stock), se seguirá el plan paso a paso. El plan paso a paso requiere que el personal técnico formado tenga acceso a estas piezas de repuesto, las utilice también bajo la orientación de la línea directa, así como que la línea directa del contratista establezca una conexión de Internet con el entorno informático del objeto del contrato y pueda también manejarlas siguiendo las instrucciones de la línea directa.

El plan por fases incluye:

  • Intentos de rectificación por parte de personal formado del cliente en caso de problemas sencillos.
  • Contacto telefónico con la línea directa del Contratista e intentos de reparación por parte del personal formado según las instrucciones de la línea directa, si es necesario también utilizando e instalando piezas de repuesto o de desgaste almacenadas por el Cliente.
  • A petición de la línea directa: Transmisión de material de imagen, vídeo y datos por personal cualificado a través de Internet.
  • En caso de mal funcionamiento de una unidad de cámara, un ordenador o el sistema de control: Puesta a disposición de un canal remoto entre la línea directa y el componente en cuestión o, si es necesario, una conexión de vídeo remota externa (teléfono móvil o similar).
  • Si estas medidas no dan resultado, se puede solicitar la intervención de un técnico de servicio de la empresa adjudicataria. El tiempo de respuesta suele ser de unas 24 horas (en días laborables) más el tiempo de desplazamiento.
  1. El pago se efectuará en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura, neto y sin deducciones. Facturas de servicios de reparación incl. de las piezas de recambio y los materiales y servicios auxiliares son pagaderos 10 días después de la fecha de la factura sin deducción. Si se superan los objetivos, pueden aplicarse intereses a un tipo del 5 % por encima del tipo básico del Deutsche Bundesbank. Los pagos se considerarán efectuados el día en que podamos disponer del importe sin pérdida. Si se tiene conocimiento de un empeoramiento significativo de la situación financiera del cliente o si éste se retrasa en el pago o en la aceptación por otros motivos, tendremos derecho a rechazar nuevas entregas. Todas las facturas pendientes son pagaderas inmediatamente. Esto se aplica a todos los gastos en los que incurramos como resultado del cumplimiento de acuerdo con el pedido, incluidos los bienes producidos pero aún no entregados. No está permitida la compensación de nuestra reclamación con cualquier contrademanda del cliente impugnada por nosotros.
  2. Reserva de propiedad: La mercancía suministrada sigue siendo de nuestra propiedad -proporcionalmente también en estado procesado- hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial. Las disposiciones extraordinarias de bienes entregados por nosotros, como pignoraciones, transferencias de propiedad a modo de garantía, etc., no están permitidas mientras no se hayan satisfecho completamente las reclamaciones derivadas de la relación comercial.
  3. Órdenes de juicio: Todos los pagos relacionados con los pedidos de prueba vencen inmediatamente después de la facturación. Las cuotas de alquiler y préstamo se pagan mensualmente por adelantado sin descuento. El riesgo de pérdida, destrucción o deterioro de la mercancía, independientemente de la causa, se transmitirá al comitente en el momento de la expedición. El cliente asegurará suficientemente la mercancía contra todo riesgo (incendio, robo, hurto, agua, manipulación indebida, daños intencionados, etc.). En caso de que la mercancía se adquiera tras la finalización del pedido de prueba, todos los plazos de garantía comenzarán a contar a partir de la fecha de inicio del pedido de prueba. Durante una orden de prueba, los plazos de devolución pueden fijarse en cualquier momento.
  4. Para la reventa de nuestros productos, especialmente en el extranjero, el cliente asume la responsabilidad exclusiva de la garantía y el cumplimiento de las propiedades físicas, funcionales y legales en la futura ubicación.
  5. Almacenamiento de datos: El cliente acepta que almacenemos sus datos de conformidad con la Ley Federal de Protección de Datos.
  6. Si algunas partes de estos términos y condiciones son o se vuelven ineficaces, los acuerdos restantes no se verán afectados y seguirán siendo eficaces.
  7. Lugar de ejecución: Para todos los asuntos es 64673 Zwingenberg. El lugar de jurisdicción para todos los demás derechos y obligaciones es Darmstadt. Se considerará acordada la aplicación de la legislación alemana.
    Dirección y domicilio social: Meliscout GmbH, Gernsheimer Straße 2, 64673 Zwingenberg, Alemania

Nuestro éxito pasa por su satisfacción

Estaremos encantados de ayudarle, infórmese:

Productos

Nuestra gama de productos

Información

nos vamos

Servicios

¿Qué ofrecemos?

Información

nos vamos

Noticias

Noticias Meliscout

Información

nos vamos

Sobre nosotros

¿Quiénes somos?

Información

nos vamos
We’d love to help

Appointment Form